Thailand Law Online
Thai lease agreement sample, Thailand rental contract sample.
Call us: 076 279 970
Save on lawyer fees
Law Online
Back to homepage
Contact Us

Online legal documents & legal agreements (lease)

|Point arrow Order a Thai English lease agreement online |Point arrow Hire of property law (civil code) |Point arrow More Contracts (online) |

Lease Agreement Contract Sample

Below sample clauses of the approx 10 (Thai/English) pages of a 30 land lease agreement (in the sample below the commonly used 2 renewal options in a land lease agreement). A land lease could be combined with a superficies agreement. This lease includes all options protecting the lessee in Thailand and a separate addendum aims to give the lease purchaser additional rights exceeding the normal hire of property.

We draft all kinds of lease agreements and rental contracts for land and house or condominium. We offer our for example a professional Thai-English custom 30-year land lease for 6,700 THB. Below a sample land lease, the clauses in our custom lease could be different from the sample clauses below.

--------------

LAND LEASE AGREEMENT

สัญญาเช่าที่ดิน

 

THIS LAND LEASE AGREEMENT is made this day ___ of __ th ________, 2010.

สัญญาเช่าที่ดินฉบับนี้ ทำขึ้นเมื่อวันที่ ........... เดือน...................... พ.ศ............


BY AND BETWEEN: ระหว่าง:

Mr./Mrs./Miss ________, Age ___ years, a Thai nationality, ID. Card number ____ _______, residing at ______, __________ Sub-district, ______ , District, ______ Province, Thailand, hereinafter referred to as the “Lessor” of the one part (as detailed in Attachment 1 attached hereto and deemed as a part hereof).

นาย/นาง/นางสาว........ อายุ ............... ปี สัญชาติ ไทย ผู้ถือบัตรประจำตัวประชาชนเลขที ...........อยู่บ้านเลขที่........................ตำบล............. อำเภอ..................... จังหวัด...................... ประเทศไทย ซึ่งต่อไปในสัญญานี้เรียกว่า “ผู้ให้เช่า” ฝ่ายหนึ่ง รายละเอียดปรากฏตาม เอกสารหมายเลข 1 แนบท้ายสัญญาและถือเป็นส่วนหนึ่งของสัญญานี้

AND / และ


Mr. / Mrs. / Miss ________ , Age __ years, a ______ national carrying passport number  _____, residing at ______ , ________ Sub-district, ______ District, ______ Province, Thailand, hereinafter referred to as the “Lessee” of the other part (as detailed in Attachment 2 attached hereto and deemed as a part hereof).

นาย/นาง/นางสาว...................................... อายุ ............... ปี สัญชาติ........ ......ผู้ถือหนังสือเดินทางเลขท..... .......อยู่บ้านเลขที่..................ตำบ........... อำเภอ ..................... จังหวัด ...................... ประเทศไทย ซึ่งต่อไปในสัญญานี้เรียกว่า “ผู้เช่า” อีกฝ่ายหนึ่ง รายละเอียดปรากฏตาม เอกสารหมายเลข 2 แนบท้ายสัญญาและถือเป็นส่วนหนึ่งของสัญญานี้

The Lessor and the Lessee hereinafter collectively referred to as the “Parties”.

ในสัญญาฉบับนี้ทั้ง ผู้ให้เช่า และ ผู้เช่า ต่อไปในสัญญาฉบับนี้จะรวมเรียกว่า “คู่สัญญา”

/ WHEREAS/: โดยที่


(A)       The Lessor is the owner of a plot of land as identified by Land Title Deed number ______, Land number ________, book no. ______, page _____ in the size of ____ Rai _____ Sq.wah (______ Sq.m.), located in _____ Sub-district,  _____ District, _____ Province, Thailand, hereinafter referred to as the “Land” as described in the photocopies of the land title documents attached hereto as Attachment 3 and deemed as a part hereof.

(ก)       ผู้ให้เช่าเป็นเจ้าของกรรมสิทธิ์ที่ดิน โฉนดที่ดินเลขที่ ............. เลขที่ดิน ............. เล่ม ............. หน้า .............เนื้อที่ประมาณ .............ตารางวา (.............ตารางเมตร) ตำบล............. อำเภอ.............จังหวัด............. ประเทศไทย ต่อไปในสัญญานี้เรียกว่า “ที่ดิน” รายละเอียดปรากฏตามสำเนาโฉนดที่ดินเอกสารหมายเลข 3 แนบท้ายสัญญาและถือเป็นส่วนหนึ่งของสัญญานี้


(B) The Lessor wishes to lease the Land to the Lessee and the Lessee wishes to lease the land from the Lessor for an initial term of 30 years on expiry of which the Lessee shall have the option to renew such Lease for two further 30 year periods or the maximum period allowed by Thai Law at that time (hereinafter referred to as the 'Lease Term')

(ข) ผู้ให้เช่าประสงค์จะให้เช่าและผู้เช่าประสงค์จะเช่าที่ดินจากผู้ให้เช่า เป็นระยะเวลาเริ่มแรก 30 ปี โดยผู้เช่ามีสิทธิเช่าต่อได้อีก 2 ครั้ง ครั้งละ 30 ปี หรือระยะเวลาสูงสุดตามที่กฎหมายไทยที่ใช้ในขณะนั้นอนุญาต (ต่อไปในสัญญานี้เรียกว่า “ระยะเวลาการเช่า”)

NOW THEREFORE, the Parties hereby agree as follows:

ดังนั้น คู่สัญญาจึงได้ตกลงทำสัญญากัน โดยมีข้อความดังต่อไปนี้

1. PURPOSE OF LEASE

ข้อกำหนดการเช่า

The Lessee shall use and have the benefit of the Land for residential, commercial and /or any other lawful purpose. The Lessor agrees shall be built a residential housing or commercial building complex on the Land.

2. LEASE TERM

ระยะเวลาการเช่า

2.1 The term of this lease shall be a period of 30 (thirty) years or the maximum period as permitted by law commencing from the date that the Parties have completed the registration of this Land Lease Agreement at the relevant Land Office (the “Commencement Date”).

2.2 The Lessor irrevocably and unconditionally represents and warrants that the Lessee shall, unless expressly stated otherwise and subject to the Lessees compliance with the terms and conditions herein and payment of the Price as set out in the Payment Schedule herein, have an absolute right after the expiration of the Lease Term to lease the Land for a further period of 30 (thirty) years or the maximum period as permitted by law for the time being by serving a notice of intention to renew in writing on the Lessor at least 60 (sixty) days prior to the expiration of the Lease Term.

clause 2.2 to clause 2.8

cutom clause

....................... .......................... ............................ ...................... ...... .......... ...... ................ ................ ........ ........ ......................... ...... .................................

3. REGISTRATION

3.1 The Lessor shall complete the registration of the Lease within <> days of receipt of the first payment in accordance with the Payment Schedule.

clause 3.2

cutom clause

....................... .......................... ............................ ...................... ...... .......... ...... ................ ................ ........ ........ ......................... ...... .................................

4. LESSEES CONVENANTS
Throughout the Term, the Lessee hereby covenants with the Lessor as follows:
4.1 To use and occupy the Land solely and exclusively for the purposes set out in Clause 1 of this Agreement.
4.2 Not to use, nor permit the use of the Land, for any illegal or immoral purposes.

clause 4.3

cutom clause

....................... .......................... ............................ ...................... ...... .......... ...... ................ ................ ........ ........ ......................... ...... .................................

5. LESSOR'S COVENANTS
Throughout the Lease Term the Lessor hereby covenants with the Lessee as follows:
5.1 That the Lessor is the legal owner of the Land and has the right, without any restriction, to lease the Land to the Lessee.

clause 5.2, 5.3, 5.4, 5,5

cutom clause

....................... .......................... ............................ ...................... ...... .......... ...... ................ ................ ........ ........ ......................... ...... .................................


5.6 That the Land has access to the public road whether directly or through a private road and the Lessee is entitled at all times to use such access and enjoy the use of the Land and further that the access will be certified on registration of this Lease

6. LIMITATION OF LESSOR'S LIABILITY
The Lessee shall not hold the Lessor nor its officers, servants, employees or agents liable in any way in respect of any injury, damage, loss of business or other liability whatsoever suffered by the Lessee or any other party howsoever caused, in particular, but without limitation, caused by or through or in any way owing to:
(a) Any interruption of services resulting from necessary repair or maintenance;
(b) By damage or destruction by fire, water, Act of God, Force Majeure, or other causes beyond the Lessors control; and
(c) The act, neglect or default of other Lessees tenants or occupants or their employees, contractors, visitors or invitees.

7. SUBLEASE & ASSIGNMENT
7.1 The Lessee may sub-let the Land during the Term and agrees that the sub-lessee shall be bound by all the terms and conditions contained herein.
7.2 The parties agree that in the case where the Lessee sells the rights to the Land and/or assigns/transfers all rights and obligations under this Agreement to any third person (the Transferee), the Lessee shall arrange for the Transferee to enter, sign and execute all documents, applications, deeds or agreements which may be required by law and the Lessor.

8. TERMINATION AND DEFAULT
It is hereby agreed as follows:-
8.1 If the Lessee shall become bankrupt or shall enter into liquidation or if the Lessee shall enter into an arrangement or assignment to/or for the benefit of the Lessee's creditors or shall suffer any distress or execution to be levied on the Lessee's goods, then, and in any of the said events, the Lessor may at any time thereafter, immediately terminate this Agreement and enter the Land and it is agreed that this Agreement shall be terminated.
8.2 Upon termination, the Lessee agrees that the Land shall revert to the Lessor and the Lessee agrees to execute all necessary documentation required by the Lessor to effect the change in ownership.

9. INDEMNITY
The Lessee shall indemnify the Lessor from and against all actions, proceedings, demands, costs, expenses, liabilities and claims whatsoever brought by other tenants or occupiers of the Land and any other third parties in respect of any liability caused by or arising from acts, negligence or default of the Lessee or its employees, servants, contractors, agents, licensees, visitors or invitees.

10. WAIVER
The Lessor's failure to take action against the Lessee for non-performance of any term of this Agreement shall not be construed as a general waiver or relinquishment of any such right, term or condition. Notwithstanding the Lessor's consent to the Lessee's performance or omission of any acts contrary to those mentioned herein, such consent shall be deemed consent granted for the particular case and not for all or any others incurred thereafter.
Should the Lessor for whatever reason delay or not enforce any provision or exercise any of its rights herein stipulated, such delay shall not constitute any waiver of any other rights contained herein.

11. NOTICES
Any notice or communication to be served to the other party shall be made to the respective address by registered mail, which shall be deemed to have been received by the other party on the date the mail reaches the other party or is expected to reach the other party.
If either the Lessee or Lessor changes address, the party that changes address shall notify the other party within 30 (thirty) days after the date of the change.

12. ENTIRE AGREEMENT
Each party hereby confirms that this Agreement and the schedules attached hereto supersedes all previous communication, agreements, arrangements, offer letters between any of them with regard to the transactions hereby contemplated and that it is not entering into this Agreement in reliance upon any representations or warranties not expressly set out herein .

13. MISCELLANEOUS
The headings in this Agreement are inserted for convenience only and shall not affect the construction of this Agreement.
Should any provision in this Agreement be considered void, invalid or unenforceable, it shall be ineffective only to the extent of such void, invalid or unenforceable provision, without invalidating the remaining provisions and without affecting the validity and enforceability of such provisions in any other jurisdiction.

14. ASSIGNMENT
This agreement shall be binding on the parties hereto their administrators in Bankruptcy and assigns.

15. SUCCESSION
The parties hereto agree that in the event of the death of the Lessee prior to the expiration of the Lease Term the Lessor irrevocably agrees to let the person designated by the Lessee or any person appointed by order of the administrator of the Lessees estate to lease and use the Land and the Lessor agrees to enter into a new Lease Agreement with that person for the same term and conditions specified in this agreement without any further payment.

16. LANGUAGE
This agreement is made in the English language with a Thai translation to be signed for registration with the Thai Authorities. In case of any legal dispute over any interpretation of any clause in this agreement, the English version shall be used for interpretation.

17. GOVERNING LAW
This agreement and all transactions contemplated hereby, shall be governed by, construed and enforced in accordance with the laws of Thailand.

In Witness whereof, the Lessor and the Lessee have hereunto executed this Agreement in the presence of witnesses on the day, month and year first above written.

Lessor ________________________



In the presence of:


______________________________

Witness



Lessee ___ ____________________

in the presence of:


______________________________

Witness

---------------

One of the fundamental principles of lease in Thailand is the fact that the leaseholder can only sub-lease or sell (assign) the leasehold interest to another person if this is clearly agreed in the lease agreement registered at the Land Department. Also transfer to the heirs of the lessee must be properly included in the lease agreement or the lease will automatically be termintated on the death of the lessee(s). Our lease includes all protections and options

 

Siam Expat Law
Call us: 076 279 970
Why Shouldn’t you obtain legal service to ensure that everything from your point is done properly and you receive the legal advice and/ or documents that you need? Thailand Law Online's legal professionals draft and helps you modify legal agreements/ documents in Thai and English from the comfort of your home.

Contact:

57/4 Moo.4, Kamala
Kathu District,
Phuket 83150
  :
Tel :076-279-970
Fax :076-279-971
Thai language :087-386-1866
English language :089-589-2987
Web : Contact form
E : Email Thailandlawonline
     
info@thailandawonline.com

 

visaAEmaster_card
 
Our language: English, Thai, German, Dutch